Prevod od "mudar para cá" do Srpski


Kako koristiti "mudar para cá" u rečenicama:

O que acha de me mudar para cá?
Šta ti misliš o mom dolasku ovamo?
Suas próprias coisas te expulsaram da escola e nós tivemos que nos mudar para cá, para achar uma escola decente que te aceitasse.
"Tvoj fazon" te je izbacio iz škole... i morali smo da se selimo da bi pronašli pristojnu školu da te primi.
Acabei de me mudar para cá.
Upravo sam se bio preselio ovamo.
Eu nunca tive chance de dizer mas eu acho que se mudar para cá com o seu irmão depois foi uma coisa muito boa de se fazer.
Nisam imala priliku da ti kažem mislim da je lepo što si se preselio kod brata. Ne bih rekao da mu puno pomažem.
Vocês vão se mudar para cá?
Dakle vi se mislite preseliti ovde?
Terapia era parte do trato para você mudar para cá.
Terapija je bila dio nagodbe u kojoj se ti seliš ovdje.
Acabamos de nos mudar para cá.
Tek što smo se preselili ovde.
Uma vez que você se mudar para cá, é da classe alta a partir de terça-feira.
Ako uselite, do utorka æete veæ pripadati višem društvu.
Sabia que era um erro pra você se mudar para cá, e que toda a nossa estúpida cidade adora falar sobre isso.
I bila je greška što si je doveo vamo, celi glupi grad voli da prièa o tome.
Acabamos de nos mudar para cá... lsso pode doer um pouco.
Samo što smo se ovde doselili. Ovo æe malo da peèe, dušo.
Não estou te pedindo para largar a escola e se mudar para cá.
Не тражим од тебе да одустанеш од школе и да се доселиш.
Você está planejando se mudar para cá?
Планираш ли да се ускоро преселиш овде?
Acho que vou me mudar para cá.
Šta? - Šta? Moga bi da se pridružim praksi.
Eu acabei de me mudar para cá.
Ja...sam se uselila u stan pored.
Não pedi para ela se mudar para cá.
Hej, nisam joj ja rekao da se doseli.
Mas está falando em deixar tudo e mudar para cá.
Ali prièa da æe sve ostaviti i preseliti se ovde.
Você pode se mudar para cá, ou podemos ver um lugar.
Možeš da se preseliš ovde, ili možemo da nađemo stan.
Outras famílias inocentes vão se mudar para cá.
Neka æe druga, jadna porodica, da se useli.
Não pode se mudar para cá.
Ništa. -Ne možeš se useliti tu.
Nós tivemos que nos mudar para cá e todos temos que carregar caixas.
Morali smo se preseliti ovde i svi trebamo pomoæi u nošenju kutija.
Não, você que quis se mudar para cá.
Ti si želeo da se preselimo ovde.
Meu Deus, o que te levou a se mudar para cá?
Šta te je to teralo da se doselimo ovde?!
Quero me mudar para cá e morar com você.
Hoæu da se doselim ovde i hoæu da živim sa tobom.
Ou você vem, ou vamos nos mudar para cá.
Или си дошао са нас, или ми се уселе
Ou... eu esperava mudar para cá uma penteadeira de 3 peças que supostamente não estaria aqui?
Nadao sam se da kupite paket sa 3 komada, ali.. Trebalo da takođe budu svesni?
Estou tão feliz por me fazer mudar para cá.
Tako sam sretan što si me primorala da se preselimo ovdje.
Ver a família Original se mudar para cá, vampiros morrendo, estão nervosos.
Vide kako se prvobitna porodica vraæa, vampiri umiru, to ih èini nervoznim.
E você? Acabou de se mudar para cá?
A vi, vi ste se doselili ovamo?
Vou me mudar para cá amanhã, e saímos dessa juntos.
Useliću se ovde sutra i zajedno ćemo se izboriti s tim.
Então, Kitty e eu conversamos, e achamos que você deveria se mudar para cá, por um tempo.
Pa, znaš, Kiti i ja smo prièali, i mislimo da treba da se preseliš ovde neko vreme.
Eu gostaria de mudar para cá até tudo isso acabar.
Želeo bih da se preselim na Vaš posed dok se ova stvar ne završi.
Assim sua mãe poderá trazer as coisas dela e se mudar para cá, sem que eu atrapalhe.
I daæu mami šansu da spakuje svoje stvari. Da joj ne smetam.
Depois planejo me mudar para cá, para Seattle...
Planiram da se preselim ovde, u Sijetl, sa Kejt.
Se aqui está seguro como o Dig diz, talvez você e Thea pudessem se mudar para cá.
Ako je klub siguran kako Dig kaže, Tea i ti treba da se preselite ovde.
0.6800549030304s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?